Pokličite nas: +386 (0) 14 372 101
  |  
Do brezplačne dostave vam manjka še 25.00
Več avtorjev , , ,

Zgodbe iz Pakistana

25.00

  • Prevod: Maja Kraigher
  • Vezava: trda
  • Število strani: 214
  • ISBN: 978-961-6564-24-3
  • Leto izida: 2008

Knjiga je izšla s finančno podporo JAK RS.

Po ločitvi Pakistana od Indije se je pojavila zahteva po literaturi z lastno identiteto. Kontinuiteta je bila pretrgana in vzniknila so neizbežna vprašanja o narodni in kulturni identiteti, o začetku lastne zgodovine, o koreninah, in teh so se po mnenju Intizarja Hussaina avtorji kratkih zgodb lotili zelo neusmiljeno. To pa je le delček ustvarjalnega impulza v zgodbah, ki so bile napisane v urduju, pandžabiju, sindiju, puštuju in sarajkiju. Zgodbe zapisujejo literarno kroniko travmatičnega rojstva pakistanskega naroda in njegovo ne vedno prijetno zgodovino zadnjega pol stoletja ter hkrati predstavljajo njegovo kulturno bogastvo.

Več avtorjev
Maja Kraigher
Maja Kraigher (1947) je prevajalka (pretežno) iz angleščine in francoščine. Njeni področji sta leposlovje za odrasle ter dela za otroke in mladino. V njeni bibliografiji najdemo imena, kot so D. H. Lawrence, Karen Blixen, Joyce Carol Oates, Anita Nair, Angela Carter, Neil Jordan, Edna O’Brien, Dominique Fernandez, Régis Debray, Jean Cassou, Robert Belleret in Daniel Poliquin. Večino časa je delala kot samozaposlena v kulturi, nekaj let pa tudi v založništvu (DZS, Pomurska založba). Je tudi dolgoletna dejavna članica upravnega odbora Društva slovenskih književnih prevajalcev.

Morda vam bo prav tako všeč…

Shopping Cart